ACT THREE Scene Four
奥瑟罗 作者:莎士比亚
奥瑟罗 作者:莎士比亚
[Before
the
castle.
Enter
DESDEMONA,
EMILIA,and
Clown.]
DESDEMONA
Do
you
know,sirrah,where
Lieutenant
Cassio
lies?
Clown
I
dare
not
say
he
lies
any
where.
DESDEMONA
Why,
man?
Clown
He’s
a
soldier
and
for
one
to
say
a
soldier
lies,
is
stabbing.
DESDEMONA
Go
to:where
lodges
he?
Clown
To
tell
you
where
he
lodges,is
to
tell
you
where
I
lie.
DESDEMONA
Can
any
thing
be
made
of
this?
Clown
I
know
not
where
he
lodges,and
for
me
to
devise
a
lodging
and
say
he
lies
here
or
he
lies
there,were
to
lie
in
mine
own
throat.
DESDEMONA
Can
you
inquire
him
out,
and
be
edified
by
report?
Clown
I
will
catechise
the
world
for
him;
that
is,make
questions,and
by
them
answer.
DESDEMONA
Seek
him,bid
him
come
hither:tell
him
I
have
moved
my
lord
on
his
behalf,and
hope
all
will
be
well.
Clown
To
do
this
is
within
the
compassof
man’s
wit
:and
therefore
I
will
attempt
the
doing
it.
[Exit]
DESDEMONA
Where
shoud
I
lose
that
handkerchief,
Emilia?
EMILIA
I
know
not,
madam.
DESDEMONA
Believe
me,I
had
rather
have
lost
my
purse
Full
of
crusadoes:and,but
my
noble
Moor
Is
true
of
mind
and
made
of
no
such
baseness
As
jealous
creatures
are,it
were
enough
To
put
him
to
ill
thinking
EMILIA
Is
he
not
jealous?
DESDEMONA
Who,
he?
I
think
the
sun
where
he
was
born
Drew
all
such
humours
from
him.
EMILIA
Look,where
he
comes
DESDEMONA
I
will
not
leave
him
now
till
Cassio
Be
call’d
to
him.
[Enter
OTHELLO.]
How
is’t
with
you,my
lord
OTHELLO
Well,
my
good
lady.
[Aside]
O,
hardness
to
dissemble!——
How
do
you,Desdemona?
DESDEMONA
Well,my
good
lord.
OTHELLO
Give
me
your
hand:this
hand
is
moist,my
lady.
DESDEMONA
It
yet
hath
felt
no
age
nor
known
no
sorrow.
OTHELLO
This
argues
fruitfulness
and
liberal
heart:
Hot,hot,and
moist:this
hand
of
yours
requires
A
sequester
from
liberty,
fasting
and
prayer,
Much
castigation,exercise
devout
;
For
here’s
a
young
and
sweating
devil
here,
That
commonly
rebels.’Tis
a
good
hand,
A
frank
one.
DESDEMONA
You
may,indeed,say
so;
For’twas
that
hand
that
gave
away
my
heart.
OTHELLO
A
liberal
hand:the
hearts
of
old
gave
hands;
But
our
new
heraldry
is
hands,not
hearts.
DESDEMONA
I
cannot
speak
of
this.
Come
now,
your
promise.
OTHELLO
What
promise,chuck?
DESDEMONA
I
have
sent
to
bidCassio
come
speak
with
you.
OTHELLO
I
have
a
salt
and
sorry
rheumoffendsme;Lend
me
thy
handkerchief.
DESDEMONA
Here,my
lord.
OTHELLO
That
which
I
gave
you
.
DESDEMONA
I
have
it
not
about
me.
OTHELLO
Not?
DESDEMONA
No,indeed,my
lord.
OTHELLO
That
is
a
fault.
That
handkerchief
Did
an
Egyptian
to
my
mother
give;
She
was
a
charmer,and
could
almost
read
The
thoughts
of
people:she
told
her,while
she
kept
it,
‘Twould
make
her
amiableand
subdue
my
father
Entirely
to
her
love,
but
if
she
lost
it
Or
made
gift
of
it
,
my
father’s
eye
Should
hold
her
loathed
and
his
spirits
should
hunt
After
new
fancies:she,
dying,gave
it
me;
And
bid
me,when
my
fate
would
have
me
wive,
To
give
it
her.I
did
so:and
take
heed
on’t;
Make
it
a
darling
like
your
preciouseye;
To
lose’t
or
give’t
away
were
such
perdition
As
nothing
else
could
match.
DESDEMONA
Is’t
possible?
OTHELLO
‘Tis
true:there’s
magic
in
the
webof
it:
A
sibyl,that
had
number’d
in
the
world
The
sun
to
course
two
hundred
compasses,
In
her
prophetic
furysew’d
the
work;
The
worms
were
hallow’d
that
did
breed
the
silk;
And
it
was
dyed
in
mummywhich
the
skilful
Conserved
of
maidens’
hearts.
DESDEMONA
Indeed!is’t
true?
OTHELLO
Most
veritable
;therefore
look
to’t
well.
DESDEMONA
Then
would
to
God
that
I
had
never
seen’t!.
OTHELLO
Ha!wherefore?.
DESDEMONA
Why
do
you
speak
so
startingly
and
rash?
OTHELLO
Is’t
lost?is’t
gone?speak,is
it
out
o’
the
way?
DESDEMONA
Heaven
bless
us!
OTHELLO
Say
you?
DESDEMONA
It
is
not
lost;but
what
an
if
it
were?
OTHELLO
How!
DESDEMONA
I
say,it
is
not
lost.
OTHELLO
Fetch’t,let
me
see’t.
DESDEMONA
Why,so
I
can,sir,but
I
will
not
now.
This
is
O
trick
to
put
me
from
my
suit:
Pray
you,let
Cassio
be
received
again.
OTHELLO
Fetch
me
the
handkerchief:my
mind
misgives.
DESDEMONA
Come,come;
You’ll
never
meet
a
more
sufficientman.
OTHELLO
The
handkerchief!
DESDEMONA
I
pray,
talk
me
of
Cassio.
OTHELLO
The
handkerchief!
DESDEMONA
A
man
that
all
his
time
Hath
founded
his
good
fortuneson
your
love,
Shared
dangers
with
you,——
OTHELLO
The
handkerchief!
DESDEMONA
In
sooth,
you
are
to
blame.
OTHELLO
Away![Exit]
EMILIA
Is
not
this
man
jealous?
DESDEMONA
I
ne’er
saw
this
before.
Sure,there’s
same
wonderin
this
handkerchief:
I
am
most
unhappy
in
the
loss
of
it!.
EMILIA
‘Tis
not
a
year
or
two
shows
us
a
man:
They
are
all
but
stomachs,and
we
all
but
food;
To
eat
us
hungerly,and
when
they
are
full,
They
belchus.Look
you,Cassio
and
my
husband!
[Enter
CASSIO
and
IAGO]
IAGO
There
is
no
other
way;’tis
she
must
do’t:
And,lo,the
happiness!go,and
importuneher.
DESDEMONA
How
now,good
Cassio!what’s
the
news
with
you?
CASSIO
Madam,my
former
suit:I
do
beseech
you
That
by
your
virtuous
means
I
may
again
Exist,and
be
a
member
of
his
love
Whom
I
with
all
the
office
Of
my
heart
Entirelyhonour:I
would
not
be
delay’d.
If
my
offence
be
of
such
mortal
kind
That
nor
my
service
past,nor
present
sorrows,
Nor
purposed
merit
in
futurity,
Can
ransomme
into
his
love
again,
But
to
know
so
must
be
my
benefit;
So
shall
I
clothe
me
in
a
forced
content,
And
shut
myself
up
in
some
other
course,
To
fortune’s
alms.
DESDEMONA
Alas,thrice-gentle
Cassio!
My
advocationis
not
now
in
tune;
My
lord
is
not
my
lord;nor
should
I
know
him,
Were
he
in
favour
as
in
humour
alter’d.
So
help
me
every
spirit
sanctified,
As
I
have
spoken
for
you
all
my
best
And
stood
within
the
blankof
his
displeasure
For
my
free
speech!you
must
awhile
be
patient
:
What
I
can
do
I
will;and
more
I
will
Than
for
myself
I
dare:let
that
suffice
you.
IAGO
Is
my
lord
angry?
EMILIA
He
went
hence
but
now,
And
certainly
in
strange
unquietness.
IAGO
Can
he
be
angry?I
have
seen
the
cannon,
When
it
hath
blown
his
ranksinto
the
air,
And,like
the
devil,from
his
very
arm
Puff’dhis
own
brother:——and
can
he
be
angry?
Something
of
moment
then:I
will
go
meet
him:
There’s
matter
in’t
indeed,if
he
be
angry.
DESDEMONA
I
prithee,do
so.
[Exit
IAGO]
Something,sure,of
state,
Either
from
Venice,or
some
unhatch’dpractise
Made
demonstrablehere
in
Cyprus
to
him,
Hath
puddledhis
clear
spirit:and
in
such
cases
Men’s
natures
wranglewith
inferiorthings,
Though
great
ones
are
their
object.’Tis
even
so;
For
let
our
finger
ache,and
it
indues
Our
other
healthful
members
even
to
that
sense
Of
pain:nay,we
must
think
men
are
not
gods,
Nor
of
them
look
for
such
observances
As
fit
the
bridal.Beshrewme
much,Emilia,
I
was,
unhandsome
warrior
as
I
am,
Arraigning’his
unkindness
with
my
soul;
But
now
I
find
I
had
suborn’d’the
witness,
And
he’s
indictedfalsely.
EMILIA
Pray
heaven
it
be
state-matters,as
you
think,
And
no
conception
nor
no
jealous
toy
Concerning
you.
DESDEMONA
Alas
the
day!I
never
gave
him
cause.
EMILIA
But
jealous
souls
will
not
be
answer’dso;
They
are
not
ever
jealous
for
the
cause,
But
jealous
for
they
are
jealous:’tis
a
monster
Begot
upon
itself,born
on
itself.
DESDEMONA
Heaven
keep
that
monster
fromOthello’s
mind!
EMILIA
Lady,amen.
DESDEMONA
I
will
go
seekhim.Cassio,walk
hereabout:
If
I
do
find
him
fit,
I’ll
move
your
suit
And
seek
to
effect
it
to
my
uttermost.
CASSIO
I
humbly
thank
your
ladyship.
[Exeunt
DESDEMONA
and
EMILIA
Enter
BIANCA]
BIANCA
Save
you,friend
Cassio!
CASSIO
What
make
you
from
home?
How
is
it
withyou,my
most
fair
Bianca?
I’faith,sweet
love,Iwas
coming
to
your
house.
BIANCA
And
I
was
going
to
your
lodging,Cassio.
What,keep
a
week
away?seven
days
and
nights?
Eight
scoreeight
hours?and
lovers’absent
hours,
More
tediousthan
the
dialeight
score
times?
O
wearyreckoning!
CASSIO
Pardon
me,Bianca:
I
have
this
whilewith
leadenthoughts
been
press’d:
But
I
shall,in
a
more
continuate
time,
Strike
off
score
of
absence.Sweet
Bianca,
[Giving
her
DESDEMONA’s
handkerchief]
Take
me
this
work
out.
BIANCA
O
Cassio,whence
came
this?
This
is
some
token
from
a
newer
friend:
To
the
felt
absence
now
I
feel
a
cause:
Is’t
come
to
this?Well,well.
CASSIO
Go
to,woman!
Throw
your
vileguesses
in
the
devil’s
teeth,
From
whence
you
have
them.You
are
jealous
now
That
this
is
from
some
mistress,some
remembrance:
No,in
good
troth,Bianca.
BIANCA
Why,whose
is
it?
CASSIO
I
know
not,sweet:
I
found
it
in
my
chamber.
I
like
the
work
well:ere
it
be
demanded——
As
like
enough
it
will——I’ld
have
it
copied:
Take
it,and
do’t;and
leave
me
for
this
time.
BIANCA
Leave
you!wherefore?
CASSIO
I
do
attend
here
on
the
general;
And
think
it
no
addition,nor
my
wish,
To
have
him
see
me
woman’d.
BIANCA
Why,I
pray
you?
CASSIO
Not
that
I
love
you
not.
BIANCA
But
that
you
do
not
love
me.
I
pray
you,bring
me
on
the
way
a
little,
And
say
ifI
shall
see
you
soon
at
night.
CASSIO
‘Tis
but
a
little
way
that
Ican
bring
you;
For
I
attend
here:but
I’ll
see
you
soon.
BIANCA
‘Tis
very
good;I
must
be
circumstanced.
[Exeunt]